几(jì)通“冀”期望盼望列子拜老商氏为师与伯高子交
(22)几(jì):通“冀”,期望,盼望。
列子拜老商氏为师,与伯高子交友;完全掌握二位的道术之后,便乘风而返回。
尹生听说了这件事,就跟从列子居住,几个月都不回家探望。他每每趁机向列子祈求道术,问了十回,列子十回都没有向他传授。尹生满腹怨愤,请求离开,列子还是没有表态。尹生便回家去了。过了几个月,尹生想要学道的念头难以消除,又前去跟从列子。
列子说:“你怎么来来去去如此频繁?”
尹生答道:“从前章戴我向先生请教道术,先生不肯传授,我自然对先生心怀不满。现在我的怨气已经全然消散,所以又回来了。”
列子说:“从前我以为你通达事理,现在才知道你竟鄙陋到如此地步。坐下!我将告诉你我是怎样向先生学习道术的。自从我事奉先生、结交学友,三年之后,心里不敢存念是非,口中不敢言说利害,才博得先生斜看了一眼。五年之后,心里更加不敢存念是非,口中更加不敢言说利害,先生这才开颜对我一笑。七年之后,任凭心里怎样去想,更加没有是非;任凭口中怎样去说,更加没有利害,先生才开始让我与他并席而坐。九年之后,放纵心思去想,放纵口头去说,也不知道自己的是非利害,也不知道别人的是非利害;也不知道先生是我的老师,也不知道伯高子是我的朋友:身心内外完全融合于大道了。从那以后,我的眼睛的作用像耳朵一样,耳朵的作用像鼻子一样,鼻子的作用像嘴巴一样,他们没有什么不同的。我的心神凝聚,形体消散,骨骸血肉相互融合;感觉不到形体所倚赖的,脚下所踩踏的,只是随着风向东游西荡,就像那枯木的落叶或是竹笋的干壳四散飘零。竟不知是风乘着我呢?还是我乘着风?现在你在我的门下,没几天工夫,就再三的怨愤不满。你的身躯将不被元气接受,你的肢节将不被大地承载。还想要凌空行走,乘风翱翔,哪里指望得上呢?”
尹生十分羞愧,好久都不敢出大气,不敢再多说什么了。
列子问关尹曰(1):“至人潜行不空(2),蹈火不热,行乎万物之上而不慄。请问何以至于此?”
关尹曰:“是纯气之守也(3),非智巧果敢之列(4)。姬!鱼语女(5)。凡有貌像声色者,皆物也。物与物何以相远也?夫奚足以至乎先(6)?是色而已(7)。则物之造乎不形,而止乎无所化。夫得是而穷之者,焉得而正焉?彼将处乎不深之度(8),而藏乎无端之纪(9),游乎万物之所终始。壹其性,养其气,含其德,以通乎物之所造。夫若是者,其天守全,其神无郤(10),物奚自入焉?夫醉者之坠于车也,虽疾不死(11)。骨节与人同,而犯害与人异,其神全也。乘亦弗知也,坠亦弗知也。死生惊惧不入乎其胸,是故遌物而不慑(12)。彼得全于酒而犹若是,而况得全于天乎?圣人藏于天,故物莫之能伤也。”
- 美工设计师是做什么的[图]
- 「面试问题」面试如何回答:你没有工作经验,如何能胜任这份工作[图]
- 面试官居然diss我的8年工作经验[图]
- 科学人工喂养 让宝宝健康成长[图]
- 孩子厌食怎么办[图]
- 妈妈,我也怀孕了![图]
- 梳头也健脑,有事没事多梳头[图]
- 食醋治脚癣[图]
- 治嘴唇干裂[图]
- 冬天穿裙子要有资本[图]